terça-feira, 7 de maio de 2013

Saudações Vulcanas \\// 2013 # 07

Oi, Pessoas!!!



Acabei de ver um filme...
Sabe aquele sorriso bobo, um coração acarinhado e lágrimas escorrendo calmamente pelo seu rosto? Foi assim que fiquei ao conferir "As Sessões", filme baseado na história real de Mark O'Brien.
Lindo, lindo, lindo de viver!!!! 

A emoção é tanta que desejo enormemente, dividi-la com todos vocês. Um show de interpretação da maravilhosa Helen Hunt e do fofíssimo John Hawkes.
Enquanto o poema era lido no filme, eu digitava aqui no post... O mais legal foi que enquanto eu procurava fotos do filme na net, achei o poema também em outras línguas. Por favor, me perdoem se a escrita não estiver correta. Fiquei tão emocionada com a doçura do poema que achei interessante colocar sua publicação em outros idiomas porque esta é a maior prova de que pessoas em diferentes partes do mundo também se encantaram com o filme... 



Poema de amor para ninguém em particular



"Deixe-me tocar-lhe com minhas palavras

pois minhas mãos jazem caídas como luvas vazias.

Deixe minhas palavras acariciarem  seus cabelos,
escorrerem pelas suas costas e fazerem cócegas na sua barriga.
Pois as minhas mãos, leves, mas inertes como tijolos
ignoram as minhas vontades e se recusam a realizar meus desejos mais silenciosos.
Deixe minhas palavras entrarem na sua mente levando tochas 
Admita-as de peito aberto no seu corpo 
para que possam acariciar gentilmente aí dentro."


Mark O'Brien





Love Poem To No One In Particular
“Let me touch you with my words

For my hands lie limp as empty gloves

Let my words stroke your hair
Slide down your back and tickle your belly
For my hands, light and free-flying as bricks
Ignore my wishes and stubbornly refuse to carry out my quietest desires.
Let my words enter your mind, bearing torches
Admit them willingly into your being
So they may caress you gently within.”



- Mark O’Brien




Poesia d'amore a nessuno in particolare


Lascia che ti tocchi con le mie parole.

Le mie mani giacciono flosce come guanti vuoti.

Lascia che le mie parole accarezzino i tuoi capelli,
scivolino lungo la tua schiena e solletichino la tua pancia.
Le mie mani, leggere e libere di volare come mattoni,
ignorano i miei desideri e ostinatamente rifiutano di esaudire i miei desideri più silenziosi.
Lascia le mie parole entrare nella tua mente, portatrici di fiamme.
Accettale di buon grado nel tuo essere,
così che possano accarezzarti dentro dolcemente.   

Mark O’Brien





"Poema de Amor para Nadie en Particular"
Déjame tocarte con mis palabras.

Ya que mis manos yacen inertes 

como guantes vacíos.
Deja que mis palabras golpeen tu pelo,

se deslicen por tu espalda y cosquilleen tu vientre.

Ya que mis manos, ligeras y libres como ladrillos,
ignoran mis anhelos y rehúsan obstinadamente
llevar a cabo mis deseos más silenciosos.



Deja que mis palabras entren en tu mente 

llevando antorchas.
Admítelas voluntariamente en tu ser.
Para que ellas puedan acariciarte 
suavemente desde dentro.

Mark O’Brien

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...